《每日壹詞》身子(身體)

一個有趣的英語單詞, psychosomatic, 一般理解為「由心理或情緒障礙造成的身體症狀」。psychosomatic 的 soma(4983),是一個希臘字,它的本義不能確定,有希臘的權威學者告訴我們。

哥林多前書 12:12
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。

羅馬書 12:5
我們這許多人在基督裡成為一身,互相聯絡做肢體,也是如此。

*「身體」原文:g4983. σῶμα sōma

一個有趣的英語單詞, psychosomatic, 一般理解為「由心理或情緒障礙造成的身體症狀」。psychosomatic 的 soma(4983),是一個希臘字,它的本義不能確定,有希臘的權威學者告訴我們。它的第一次出現,是提到一具屍體。然後在公元前五世紀,這個字又解為「軀體」或「全身」。一些古代哲學學者和早期異端人士,都將身體(和所有物質)視為邪惡,將心靈(和其他非物質的東西)視為良善。

不過,隨著新約聖經的出現,這些異教的思想不再有影響力。雖然字面soma 仍在應用,仍然是指身體的意思(可5:29; 雅各書2:16等),甚至是屍體(太 27:58-59等)的意思,但這時的 soma,卻帶著深一層的精神意義,即基督神聖的身體,意表「教會」。保羅在哥林多前書12章描繪了這個真理的圖畫:「就如身子是一個,卻有許多肢體;而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。」(林前 12:12); 在羅馬書也同樣有這個說法:「我們這許多人,在基督裏成為一身,互相聯絡作肢體,也是如此。」(羅 12:5)。

保羅將教會比喻為「基督的身體」,每一個基督徒便都被稱為「基督身體」的肢體了。 而且「基督的身體」只有一個(弗4:4),因此所有的肢體,都要為了身體的好處和成長而共同努力,這「基督的身體」也就是「教會」的觀念。今天有些教會並不完全接受這觀念,他們只承認同一教派的信徒為肢體,好像以前的羅馬天主教,他們對於「基督的身體」的理解也是同樣的狹窄,如果跟隨耶穌的人不加入羅馬天主教,便不是「教會」的一部分,因而會被詛咒。然而,聖經並沒有支持這個看法,從保羅的教導中,我們看到只要是耶穌的真門徒,便是基督身體的一部分,這些真門徒,不論教派或國籍,都互為肢體。所以是否同屬一個身體,不是以屬於那一個教派或群體來決定,乃是透過對被基督救贖的信心和立下跟隨耶穌基督的心志去決定的,因為只有立志以「合一」的態度去建立基督身體的人,才配稱為「教會」的肢體。我們既都屬於同一個身體,就當同享「合一」的喜樂,既互為肢體,就應彼此承擔和守護。每當互為肢體的「合一」精神發揮出來的時候,神的國便降臨。

參考:

  1. A word for the day by Dr. J. D. Watson

71y+vLK+SNL

One thought on “《每日壹詞》身子(身體)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s